爱英语

Open Dictionary of the Year 2020

Getty Images欧洲之星

麦克米伦词典的众包开放词典是一个极好的资源。它由世界各地的用户提交并每周出版的少量编辑的条目组成,使我们能够几乎实时地掌握语言变化的脉搏。自2009年开放词典发布以来,已有成千上万的单词和短语被添加到词典中。其中大约有一半已经被推广成为完整的条目在麦克米伦词典作为我们的一部分定期更新

2020年在许多方面都是不平凡的一年,其结果之一是新词汇和短语的爆炸式增长,其中许多都与全球大流行有关。近1300个新词条在开放词典中被批准-让我们来看看其中的一些。



现在的一月似乎是一个不同的世界。Covid - 19是一个遥远的威胁,人们普遍认为它将逐渐消失“非典”差不多早了20年。吸毒过量中出现了一些医学术语,比如葡萄球菌心室。气候危机仍然是一个焦点飞行羞愧立下汗马功劳

在2月份新型冠状病毒肺炎在当月中旬提交的一篇文章中出现。这个词很快被简化为“Covid”,因为人们觉得用大写字母、连字符和末尾的数字来键入名字太无聊了。2019冠状病毒病的官方名称是2019冠状病毒病,SARS-CoV-2,冠状病毒很多人用它来指代这种新疾病,而不是像以前那样指它所属的病毒类别。三月底到了。在罗娜,这表明这种疾病的名称已经受到了语言上的戏谑和创造性的影响。三月也给了我们这样的概念R0或复制数,而在英国和其他地方社会距离成为常态,除了covidiots拒绝承认疾病的严重性。

随着越来越多的社会被封锁,我们开始熟悉像iso,是' isolation '的缩写,还有self-iso(原产于澳大利亚),而名休假,以前主要与武装部队联系在一起,现在获得了新的相关性和共鸣。英国人也熟悉了这个美式表达避难所。被困在家里的人们转向视频会议应用程序来促进工作和休闲;变焦特别是产生了自己的词汇,迅速成为一个动词以及创造一个整体新的着装方式。的quarantini复活了,还有一种熬过日子和星期的新方法休假梅洛

随着灿烂的春天变成初夏,旧词获得了新的含义泡沫指的是允许人们自由交往的地理区域或社会群体,而保护就是避免与他人接触因为感染可能会带来危险。人们对经历大流行的反应也产生了一些创造性的新词,如coronacoasterdoomscrolling。然而,并不是所有这些术语都是新的:当英国首相最有权势的顾问打破全国限制,带着妻子和儿子搬到离他们在伦敦的家近300英里的地方时,一个过时的短语“躺着一动也不动地在21世纪的光芒中闪现。

我们继续快速前进,夏天的到来见证了病例和死亡人数的下降,导致了全球范围内限制的放松,但我们可能应该称之为没有下降coronavocabulary(没有在开放字典中,尽管它可能应该是)。长covid当医生意识到即使是那些最初有轻微症状的人也可能会持续很长一段时间。获得了新的意义防火带断路器。我们的优秀用户发送的与流行病无关的贡献也没有减少。您可以浏览它们,只需到打开字典页面并点击“浏览所有条目”。

那么,2020年的年度开放词典词汇是什么呢?经过仔细考虑,我认为这是必然的封锁这个词起源于美式英语,但在2020年获得了一个新的含义,肯定会在以后的生活中引起那些经历过这个词的人的共鸣。你的年度词汇是什么?你可以在下面的评论框中告诉我们。

关于作者

莉斯·波特

莉斯·波特

留下你的评论